Le E.L.F. prendono in giro Donghae e Eunhyuk!
Tenshi | On 25, Giu 2015
Ad ogni idol le sue fan… un gruppo di burloni come i Super Junior non può che meritare un fandom altrettanto giocherellone!
In uno dei loro ultimi concerti, Donghae e Eunhyuk si erano divertiti a prendere in giro la loro interprete. A questo giro però, è toccato a loro essere vittime dello spietato senso dell’umorismo delle E.L.F.
Al momento i ragazzi sono impegnati nel loro tour come D&E, sub-unit dei Super Junior. Nella data di Hong Kong di un paio di giorni fa, le fan hanno pensato bene di rendere pan per focaccia ai due idol.
Nei concerti è pratica comune tra le fan preparare dei progetti con dei messaggi speciali e con quasi dieci anni di carriera alle spalle Donghae e Eunhyuk lo sanno bene. Le E.L.F di Hong Kong hanno preparato dei cartelloni con su scritto da un lato “Per le ELF di HK, D&E sono…”; i due idol di certo si aspettavano qualcosa di dolce, peccato che dall’altro lato ci fosse scritto: “#due coreani? Haha”.
I due ragazzi ci sono rimasti di sasso e la loro espressione la diceva lunga sulla sorpresa ricevuta.
La scena si svolge così:
Nel primo video Donghae e Eunhyuk vedono il primo lato dei banner: “Per le ELF di HK, D&E sono…”
D: “Cos’è successo?”
E: “Cosa vuol dire questa cosa? Oltre a godervi lo show avete preparato un evento!” (gongolante)
D: “Girate i banner per favore!”
*Leggono la scritta “#due coreani? Haha”*
E: “Questa è la risposta?”
ELF: “Sì!”
E: “Quindi per voi D&E sono solo due persone che vengono dalla Corea?”
ELF: “Sì!”
E: “Allora per noi tutte voi siete solo delle persone che vengono da Hong Kong…”
E: “…” (rimasto senza parole)
E: “Cosa significa?”
D: “Cosa significa?” (in cantonese, facendo il verso all’interprete)
E: “Dopo di questo avete preparato un altro evento, vero?”
ELF: “No!”
E: “Non scherzate… Lo so che avete preparato qualcos’altro per noi…”
ELF: “No!”
D: “Cosa significa?” (di nuovo in cantonese). Visto che avete preparato qualcosa per noi… iniziamo (con il concerto)!”
E: “Andiamo!” (in inglese)
*cambiano idea e tornano indietro*
D: “Non ancora… abbiamo qualcosa da fare…”
E: “Ok, l’abbiamo capito, mettete via quei banner! Benevenute al concerto dei due coreani!”
D: “Da oggi non saremo più D&E! Siamo i due coreani!”
D&E: *fanno il saluto dei Super Junior cambiando ‘Super Junior’ in ‘due coreani’*
E: “Non male!”
Ma il divertimento delle E.L.F. non è finito qui. Eunhyuk aveva ragione, c’era qualcos’altro in serbo! Dei nuovi banner recitavano: “Per le ELF di HK, D&E sono…” e dietro la risposta: “#Ajusshi* di 30 anni? Hahaha”.
Nel secondo video si vede chiaramente il disappunto di Donghae e Eunhyuk che se la legano al dito e iniziano a dire di essere troppo vecchi per andare avanti con il concerto.
I due ragazzi iniziano a canticchiare:
E: “Il sabato sera dei due coreani…”
D: “Il sabato sera degli ajusshi trentenni…”
E: “Siamo degli ajusshi trentenni?”
ELF: “Sì!”
E: “Giusto! Giusto, ho 30 anni!” (in inglese)
ELF: “Sì!”
D: “Sì, abbiamo 30 anni… E voi invece avete sempre 18 anni…” (in inglese)
E: “Ajusshi di 30 anni… è così sexy?”
ELF: “Sì!”
E: “Il nostro concerto per oggi finisce qui…”
ELF: “No!”
E: “Stiamo invecchiando… non possiamo fare l’encore…”
D: “Dopo il concerto voglio andare ad allenarmi…”
E: “Se abbiamo 30 anni allora possiamo fare questo…” *mette un velo da sposa in testa a Donghae* “Vi siete divertite? Lo show finisce qui!”
D: “Il nostro concerto è finito… andate a casa… Grazie a tutte! Oggi niente encore! Vi amiamo!”
E: “Niente encore, ciao ciao…”
*escono*
Alla fine le E.L.F. hanno mostrato l’ultima parte dei banner dove c’era scritto “#D&E <3 #UnRegaloPrezioso”.
L’affetto che lega i Super Junior alle proprie fan è sempre stato speciale e in tanti anni si è consolidato tanto da trasformarsi in un rapporto speciale. Qui è proprio il caso di dirlo: tale gruppo tale fandom!
Che dire ragazzi… chi la fa la spetti!
Attivate i sottotitoli e godetevi la scena!
Video 1:
Video 2:
*(n.d.r. Ajusshi: termine coreano che potrebbe essere tradotto con ‘zio’ e si usa per rivolgersi educatamente ad un uomo più grande di chi parla. Parlando con un estraneo può essere usato come ‘signore’.)
22 cuori per questo articolo
Lascia un commento