Generale

La SBS spiega l’errore del cartellone in una puntata del drama “Defendants”

Se guardate il dramaDefendants“, avrete notato una piccola anomalia durante una puntata.

Durante la puntata, l’asilo che frequenta il figlio di Cha Minho, uno dei principali protagonisti del drama, organizza una recita, sfoggiando un cartellone scritto principalmente in coreano traducibile in “Onore dell’Asilo“. Fin qui niente di strano se non fosse che, la scritta in inglese, sia stata tradotta dal coreano come “Anus” (in italiano “Ano“) invece che “Honors“.

Il pubblico si è mostrato molto perplesso chiedendosi se fosse stata solo una svista o pura satira per prendere in giro le classi maggiori. La SBS, però, ha subito chiarito la situazione: “È stato solamente un errore di chi ha creato il cartellone, facendolo molto di fretta“.

4 cuori per questo articolo
Han Min

Recent Posts

“È un po’ crudele” dice Xinyu: le TripleS disposte in base alle vendite?

In una recente interazione con i fan, Xinyu delle TripleS ha informato i fan su…

2 minuti ago

Continuano le critiche alle LE SSERAFIM? Quanto è grave?

La prima esibizione delle LE SSERAFIM al Coachella Valley Music and Arts Festival, uno dei…

21 ore ago

HYBE vs ADOR: tra le tante novità, come si è schierata l’opinione pubblica?

Il CEO della HYBE, Bang Si Hyuk, e quello della ADOR, Min Hee Jin, sono…

21 ore ago

BoA Gate: tra critiche, haters, minacce di pensionamento e negazioni

BoA è molto attiva sui social nelle ultime settimane, dopo il suo ultimo comeback con…

1 giorno ago

Byun Woo Seok è stato rifiutato come attore più di 100 volte?

Il 16 aprile KST, un video con Byun Woo Seok è stato condiviso sul canale…

2 giorni ago

HyunA parla del fidanzato Junhyung e a molti non piace

HyunA ha parlato del suo primo appuntamento con il suo ragazzo Junhyung nell'episodio di "Jo…

3 giorni ago